<epigraph>Джозеф Редьярд Киплинг / Joseph Rudyard Kipling; 1865—1936)</epigraph>
Уснула под бантийским дубом стража,
А шепот ветерка
Уже крадется, душу будоража:
Заря недалека!
Так перемену скорую Вергилий
Предсказывал, приблизившись к могиле:
«Все сущее иным готово стать,
И сам Олимп священный.
Так неизбежен день, но, дню под стать,
Помедлят перемены.
В конце концов для мертвых и живых
Взойдет звезда и душам обновиться
Любовь поможет в ризах гробовых…» –
Заслушавшись провидца,
Иду по Эсквилинскому холму
Я к Меценату. Знаем ли мы сами,
О мой Вергилий, кто развеет тьму?
Под чьими небесами?