Показаны различия между двумя версиями страницы.
— |
kipling:waterval [2014/02/06 13:18] (текущий) imwerden создано |
||
---|---|---|---|
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | < | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==== ПОЛУБАЛЛАДА О ВАТЕРФАЛЕ ==== | ||
+ | |||
+ | (Младшие офицеры, | ||
+ | сопровождающие военнопленных) | ||
+ | |||
+ | Когда я собственной рукой \\ | ||
+ | Ключ повернул в замке, когда \\ | ||
+ | Я в трюме запер груз людской, | ||
+ | Смолчать мне стоило труда. \\ | ||
+ | Нет справедливее суда, \\ | ||
+ | Но тюрьмы я в душе кляну \\ | ||
+ | С тех пор, как в пекле Ватерфаля \\ | ||
+ | Узнал, что значит быть в плену. | ||
+ | |||
+ | С прожекторами над рекой, \\ | ||
+ | За проволокой в два ряда, \\ | ||
+ | Обритые, | ||
+ | Слонялись в зной и холода, | ||
+ | Не в силах превозмочь стыда \\ | ||
+ | За неудачную войну, – \\ | ||
+ | Вот так я в клетке Ватерфаля \\ | ||
+ | Узнал, что значит быть в плену. | ||
+ | |||
+ | Их ждет тяжелый путь морской, | ||
+ | Чужие страны, | ||
+ | Но не барак, не воровской \\ | ||
+ | Плевок, | ||
+ | Порядка власть у нас тверда, | ||
+ | Я унижать их не начну: \\ | ||
+ | Я за решеткой Ватерфаля \\ | ||
+ | Узнал, что значит быть в плену. | ||
+ | |||
+ | Они подружатся с тоской \\ | ||
+ | На бесконечные года, \\ | ||
+ | Ночей убийственный покой \\ | ||
+ | Им станет адом навсегда. \\ | ||
+ | За них (скажите только: | ||
+ | Я золото внесу в казну. – \\ | ||
+ | Я в преисподней Ватерфаля \\ | ||
+ | Узнал, что значит быть в плену. | ||