Инструменты пользователя

Инструменты сайта


samain:le_repas_prepare

Le repas préparé

Ma fille, laisse là ton aiguille et ta laine ;
Le maître va rentrer ; sur la table de chêne
Avec la nappe neuve aux plis étincelants
Mets la faïence claire et les verres brillants.
Dans la coupe arrondie à l'anse en col de cygne
Pose les fruits choisis sur des feuilles de vigne :
Les pêches que recouvre un velours vierge encor,
Et les lourds raisins bleus mêlés aux raisins d'or.
Que le pain bien coupé remplisse les corbeilles,
Et puis ferme la porte et chasse les abeilles…
Dehors le soleil brûle, et la muraille cuit.
Rapprochons les volets, faisons presque la nuit,
Afin qu'ainsi la salle, aux ténèbres plongée,
S'embaume toute aux fruits dont la table est chargée.
Maintenant, va puiser l'eau fraîche dans la cour ;
Et veille que surtout la cruche, à ton retour,
Garde longtemps glacée et lentement fondue,
Une vapeur légère à ses flancs suspendue.

Приготовление ужина

Оставь веретено и пряжу, ангел мой!
Хозяин к ужину торопится домой.
Сначала скатертью, отглаженной и чистой,
Накрой дубовый стол, достань фаянс лучистый,
Бокалы и одну из круглодонных ваз,
Чью ручку отличить не мог никто из вас
От шеи лебедя, – в нее положишь кисти
Пурпурные и те, что солнца золотистей,
А рядом – персики пушистою горой!
Нарежь потоньше хлеб и плотно дверь закрой,
Прогнав несносных пчел… Стихает зной недавний,
Но стены горячи… Я затворила ставни!
Пусть наша комната в прохладной полумгле
Пропахнет свежестью от фруктов на столе.
И принеси воды студеной из колодца:
Следи внимательно, когда она нальется,
Чтоб на пути домой кувшин в твоих руках
Хранил испарину на ледяных боках.

/www/htdocs/w0103bd5/data/pages/samain/le_repas_prepare.txt · Последние изменения: 2013/05/16 12:57 — imwerden